Me empuja a martillazos y a mordiscos,
me tira con bramidos y cordeles
del corazón, del pie, de los orígenes,
me clava en la garganta garfios dulces,
erizo entre mis dedos y mis ojos,
enloquece mis uñas y mis párpados,
rodea mis palabras y mi alcoba
de hornos y herrerías,
la dirección altera de mi lengua,
y sembrando de cera su camino
hace que caiga torpe y derretida.

mira una blusa de azafrán en celo,
mira un capote líquido ciñéndose a mis huesos
como descomunales serpientes que me oprimen
acarreando angustia por mis venas.
y cencerros de voz atribulada
temblando de impaciencia por ocupar tu cuello,
un dictamen feroz, una sentencia,
una exigencia, una dolencia, un río
que por manifestarse se da contra las piedras,
y penden para siempre de mis
relicarios de carne desgarrada.
Mírala con sus chivos y sus toros suicidas
corneando cabestros y montañas,
rompiéndose los cuernos a topazos,
mordiéndose de rabia las orejas,
buscándose la muerte de la frente a la cola.
Manejando mi sangre enarbolando
revoluciones de carbón y yodo
agrupado hasta hacerse corazón,
herramientas de muerte, rayos, hachas,
y barrancos de espuma sin apoyo,
ando pidiendo un cuerpo que manchar.
Hazte cargo, hazte cargo
de una ganadería de alacranes
tan rencorosamente enamorados,
de un castigo infinito que me parió y me agobia
como un jornal cobrado en triste plomo.
La puerta de mi sangre está en la esquina
del hacha y de la piedra,
pero en ti está la entrada irremediable.
Necesito extender este imperioso reino,
prolongar a mis padres hasta la eternidad,
y tiendo hacia ti un puente de arqueados corazones
que ya se corrompieron y que aún laten.
El libro de trabajo utilizado por Marcela López Hernández: Miguel Hernández, Obra Poética Completa, en la edición de Leopoldo de Luis y Jorge Urrutia. Madrid, Zero, 1976.
Según el prólogo de Gregorio Salvador, este libro es un acceso, exhaustivo, a todo el léxico utilizado por el poeta oriolano y el objetivo es conocer todos y cada uno de los sentidos con que ha usado el poeta cada palabra.
Marcela López Hernández aclara que, cuando el significado del vocablo no es metafórico y coincide con la definición registrada en el DRAE o en el DUE, opta por ella entre paréntesis.
En estas páginas y versos se puede encontrar este término y en el libro: Obra Poética Completa, en la edición de Leopoldo de Luis y Jorge Urrutia. Y en la Obra Completa de Miguel Hernández,1992.
Nota: En la edición de Leopoldo de Luis el orden de los versos comienza tomando como referencia el principio de la página y es correlativo hasta el final. En cambio, en la edición Obra Completa de Miguel Hernández la numeración está basada en el principio del poema, siguiendo ésta hasta el final del mismo.
Diccionario
- Bramido: m. Voz del toro y de otros animales salvajes (DRAE).
“...me tira con bramidos y cordeles
del corazón, ...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 257, v. 24 | 532, v. 2 |
El rayo que no cesa ( Silencio/ silencio de metal...) | 221, vv. 10-11 | 500, vv. 7-8 |
Alba de hachas | 281, v. 20 | 519, v. 37 |
Elegía segunda | 303, v. 20 | 568, v. 29 |
Llamo al toro de España | 348, v. 4 | 650, v. 58 |
La muerte / La muerte, toda llena de agujeros [28] | 229, vv. 22-23 | 509, vv. 5-6 |
El vuelo de los hombres | 355, v. 8 | 662, v. 44 |
- Alcoba : Aposento destinado para dormir. (DRAE)
“...enloquece mis uñas y mis párpados,
rodea mis palabras y mi alcoba ...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 257, v. 29 | 532, v. 7 |
Sino sangriento | 261, v. 20 | 539, v. 54 |
- Horno: 1. m. Obra de albañilería, generalmente en forma de bóveda construida para encender fuego dentro y cocer cosas, como pan, ladrillos o cerámica (DUE).
“...rodea mis palabras y mi alcoba
de hornos y herrerías,...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 257, vv. 29-30 | 532, vv. 7-8 |
Párrafos / (Surco) [XX] | 45, v. 14 | 261, v. 8 |
Era-en seis tiempos (La hora de la recolección) | 127, v. 6 | 430, v. 28 |
El silbo de afirmación en la aldea | 203, v. 13 | 377, v. 140 |
Siesta /(Placidez) | 543, v. 10 | 139, v. 27 |
Sonreídme | 279, v. 11 | 520, v. 11 |
La fábrica-ciudad | 351, v. 25 | 654, v. 33 |
- Azafrán: m.2. Planta iridácea cuyos estilos y estigmas son unos filamentos que se emplean como condimentos para dar color amarillo
“mira una blusa de azafrán en celo,..”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 258, vv. 1-2 | 533, vv. 12-13 |
Sino sagriento | 260, v. 14 | 538, v. 14 |
Uvas, granadas, dátiles/ [35] | 421, v. 6 421, v. 13 |
697, v. 4 698, v. 11 |
- Capote : Capa corta que usan los toreros. Los hay de brega y de paseo. (DUE)
“...mira un capote líquido ciñéndose a mis huesos...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Elegía media del toro | 89, vv. 6-7 | 324, vv. 45-46 |
Corrida real (Toro y torero) | 147, v. 28 | 396, v. 75 |
Mi sangre es un camino | 258, v. 3 | 533, v. 14 |
- Cencerro : m.1. Campana tosca, hecha generalmente de hierro, que se cuelga al cuello de las reses. (DUE). 2. fig. Remolino. Caída sonora del agua.
“Mira una fuente alzada de amorosos collares
y cencerros”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Oda entre sangre y vino a Pablo Neruda | 273, vv. 12-13 | 522, vv. 35-36 |
1º de Mayo de 1937 | 325, v. 27 | 598, v. 9 |
Égloga | 265, vv. 27-29 | 540, v. 17-19 |
Mi sangre es un camino | 258, vv. 6-7 | 533, vv. 17-18 |
Vecino de la muerte | 265, v. 9 | 531, v.93 |
- Relicario : m. Caja o estuche comúnmente precioso para custodiar reliquias (DRAE).
“... y penden para siempre de mis
relicarios de carne desgarrada.”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Me llamo barro aunque Miguel me llame | 222, vv. 6-7 | 501, vv. 12-13 |
Mi sangre es un camino | 258, v. 13 | 533, v. 24 |
- Chivo/va: Macho de la chiva.
“Mírala con sus chivos y sus toros suicidas...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Niña al final |
60, vv. 20-23 | 291, vv. 24-27 |
Octavas (En el a cuatro patas...) | 74, vv. 25-26 | 280, v. 5281, v. 6 |
Mi sangre es un camino | 258, v. 14 | 533, v.25 |
Oda entre arena y piedra a Vicente Aleixandre | 270, vv. 31-32 | 527, vv. 48-49 |
Oda entre sangre y vino a Pablo Neruda | 274, v. 4 | 523, v. 66 |
Romancillo de mayo | 544, v. 10 | ---- |
- Cabestro : Buey manso que suele llevar cencerro y sirve de guía en las toradas (DRAE).
corneando cabestros y montañas,...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 258, vv. 14-15 | 533, vv. 25-26 |
- Enarbolar : Levantar en alto estandarte, bandera y otra cosa semejante. (DRAE)
“Manejando mi sangre enarbolado
revoluciones de carbón y yodo”.
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Llamo al toro de España | 346, v. 16 | 649, v. 12 |
Guerra | 443, v. 31 | 730, v. 23 |
Estío-robusto | 115, vv. 1-2 | 413, vv.46-47 |
Mi sangre es un camino | 258, v. 19 | 533, v.30 |
- Barranco : m.1. Quiebra profunda que hacen en la tierra las corrientes de las aguas. (DRAE).
“...herramientas de muerte; rayos, hachas,
y barrancos de espuma sin apoyo,...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Reloj rústico | 70, vv. 25-26 | 233, 4-5 |
El silbo del mal de ausencia | 194, v. 6 | 379, v. 3 |
¿Qué quiere el viento de enero.../¿Qué quiere el viento de econo...(8) | 410, v.5 | 687, v. 2 |
El silbo de afirmación en la aldea | 199, vv. 18-19 | 373, vv. 5-6 |
Pastoril |
488, v. 17 | 158, v. 33 |
El silbo de la sequía | 197, vv. 19-22 | 387, vv. 77-80 |
La Reconquista | 510, v. 30 | 186, v. 54 |
Elegía | 256, v. 29 | 516, v. 41 |
Mi sangre es un camino | 258, v. 23 | 533, v. 34 |
Madrid | 370, v. 28 | 678, v. 25 |
Como la higuera joven/ [18] | 411, v. 24 | 689, v. 2 |
Troncos de soledad [38]/[39] | 422, v. 16 | 699, v. 2 |
La boca | 436, v. 20 | 721, v. 44 |
Cantar | 460, v. 4 | 746, v. 24 |
Lluvia... | 530, v. 14 | 209, v. 10 |
- Alacrán : m. 1. Arácnido pulmonado que tiene el abdomen acabado en una uña envenenada con la que causa picaduras dolorosas y, según las variedades, peligrosas (DUE)
de una ganadería de alacranes ...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Llamo a los poetas | 367, vv. 7-8 | 674, vv. 13-14 |
Mi sangre es un camino | 258, vv. 25-26 | 533, vv. 36-37 |
El hambre | 356, v. 16 | 663, v. 20 |
- Barro: m.1. Masa que resulta de la mezcla de tierra y agua (DRAE).
“Mi sangre es un camino ante el crepúsculo
de apasionado barro y charcos vaporosos...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Fuente-y María | 141, vv. 31-32 | 424, vv. 21-22 |
Alabanza del árbol | 172, v. 23 | 356, v. 80 |
Me llamo barro aunque Miguel me llame | 221, v. 18;19 222, v. 20;21;22 223, v. 3;5;18 |
501, v. 1; 2 501, v. 26; 27; 28 502, v. 46; 48; 61 |
Mi sangre es un camino | 259, v.11 | 534, v. 58 |
El ahogado del Tajo | 268, v. 31 | 543, v. 28 |
Sonreídme | 279, v. 18 | 520, v. 18 |
Ceniciento Mussolini | 319, v. 32; 33 | 589, v. 32; 33 |
Canto de independencia | 383, v. 28 | 641, v. 18 |
Oda entre sangre y vino a Pablo Neruda | 275, v. 4 | 524, v. 105 |
A María Santísima (En el misterio de la Encarnación) | 153, v. 20-22 | 368, v. 12-14 |
- Calabaza: f. fig. Ovario
“...un sembrado de lunas eclipsadas
que han de aumentar sus calabazas íntimas,...”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 259, vv. 15-16 | 534, v. 62-63 |
- Hiel: f. Fig. Amargura, aspereza o desabrimiento (DRAE).
“... donde muerdo la hiel por sus raíces
por las lluviosas penas recorrido.”
Obra Poética Completa |
Obra Completa |
|
Mi sangre es un camino | 259, vv. 30-33 | 534, vv. 77-80 |
Canción del antiavionista | 388, v. 9-10 | 631, v. 9-10 |
Pastoril | 487, v. 5 | 158, v. 5 |
Oriental | 498, v. 9 | 173, v. 33 |
Sueños dorados | 500, v. 17 | 175, v. 28 |
El alma de la huerta | 508, v.42 | 184, v. 69 |
Balada de la juventud | 519, v. 15 | 196, v. 42 |
Ancianidad | 533, v. 17 | 212, v. 6 |
Ángeles Martínez Sainz